Détail de l'auteur
Auteur Albert Kohn (1905-1989) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (4)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
La Cave / Thomas Bernhard
Titre : La Cave : Un retrait Type de document : texte imprimé Auteurs : Thomas Bernhard (1931-1989), Auteur ; Albert Kohn (1905-1989), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1982 Collection : Du monde entier, ISSN 0750-7879 num. 343 Importance : 142 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-025417-0 Prix : 52 F Note générale : Deuxième volume d'un ensemble autobiographique de cinq ouvrages. "La Cave" fait suite à "L'origine".
Traduction de l'allemand.Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Mots-clés : "musique" Index. décimale : R Romans Résumé : " Partir dans la direction opposée " à celle qu'il a prise, comme chaque jour pour se rendre au lycée, voilà ce que décide soudain Thomas Bernhard à quinze ans. Ce demi-tour décidera de toute sa vie. Il ne le regrettera jamais. Pourtant les conditions sont dures dans la cave de M. Podlaha, le magasin d'alimentation où il a trouvé une place d'apprenti. Aucun travail ne le rebute. Et quelle clientèle ! Dans ce quartier que la ville tient à l'écart, c'est la misère, l'ivrognerie, le crime, le suicide. Dans ce style bien particulier où la répétition de mots, de groupes de mots, développe comme un thème musical une pensée à la fois obsédée et obsédante, Thomas Bernhard raconte son adolescence, les siens, entassés à neuf dans trois pièces, et son goût pour la musique. Note de contenu : Bibliographie de l'auteur
Citation de MontaigneType de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=91 La Cave : Un retrait [texte imprimé] / Thomas Bernhard (1931-1989), Auteur ; Albert Kohn (1905-1989), Traducteur . - Paris : Gallimard, 1982 . - 142 p. ; 21 cm. - (Du monde entier, ISSN 0750-7879; 343) .
ISBN : 978-2-07-025417-0 : 52 F
Deuxième volume d'un ensemble autobiographique de cinq ouvrages. "La Cave" fait suite à "L'origine".
Traduction de l'allemand.
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Mots-clés : "musique" Index. décimale : R Romans Résumé : " Partir dans la direction opposée " à celle qu'il a prise, comme chaque jour pour se rendre au lycée, voilà ce que décide soudain Thomas Bernhard à quinze ans. Ce demi-tour décidera de toute sa vie. Il ne le regrettera jamais. Pourtant les conditions sont dures dans la cave de M. Podlaha, le magasin d'alimentation où il a trouvé une place d'apprenti. Aucun travail ne le rebute. Et quelle clientèle ! Dans ce quartier que la ville tient à l'écart, c'est la misère, l'ivrognerie, le crime, le suicide. Dans ce style bien particulier où la répétition de mots, de groupes de mots, développe comme un thème musical une pensée à la fois obsédée et obsédante, Thomas Bernhard raconte son adolescence, les siens, entassés à neuf dans trois pièces, et son goût pour la musique. Note de contenu : Bibliographie de l'auteur
Citation de MontaigneType de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=91 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00001243 R BER Livres Bibliothèque Ecole TNB Divers Disponible Corrections / Thomas Bernhard
Titre : Corrections Type de document : texte imprimé Auteurs : Thomas Bernhard (1931-1989), Auteur ; Albert Kohn (1905-1989), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1978 Collection : Du monde entier, ISSN 0750-7879 Importance : 1 vol. (320 p.) Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-029823-5 Prix : 21 EUR Note générale : Traduit de l'allemand Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : R Romans Résumé : Roithamer, Autrichien, quarante-deux ans, biologiste, professeur à Cambridge, vient de se pendre à un arbre de la forêt de Kobernauss, au centre de laquelle se trouve le « Cône d'habitation », édifice parfait qu'il construisit, après des années d'étude, pour sa sœur bien-aimée, et qui devait lui apporter le bonheur suprême, mais dont elle ne put supporter la vue sans en mourir.
Le narrateur, ami de Roithamer et exécuteur testamentaire, est chargé de mettre en ordre et de trier les manuscrits illisibles du professeur. Une tâche ardue qui dévoile au fil du livre une figure de savant non pas fou, mais génial, proche par certains traits de Wittgenstein. Un personnage dévoré d'exigences, amené à rejeter avec haine et dégoût la famille, les parents (la mère surtout), l'Autriche et les études, à détruire, dans le monde que nous tentons de faire, tout ce qui n'est pas perfection. Corriger, c'est là le devoir absolu, jusqu'à l'autodestruction.Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=10 Corrections [texte imprimé] / Thomas Bernhard (1931-1989), Auteur ; Albert Kohn (1905-1989), Traducteur . - Paris : Gallimard, 1978 . - 1 vol. (320 p.) ; 25 cm. - (Du monde entier, ISSN 0750-7879) .
ISBN : 978-2-07-029823-5 : 21 EUR
Traduit de l'allemand
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : R Romans Résumé : Roithamer, Autrichien, quarante-deux ans, biologiste, professeur à Cambridge, vient de se pendre à un arbre de la forêt de Kobernauss, au centre de laquelle se trouve le « Cône d'habitation », édifice parfait qu'il construisit, après des années d'étude, pour sa sœur bien-aimée, et qui devait lui apporter le bonheur suprême, mais dont elle ne put supporter la vue sans en mourir.
Le narrateur, ami de Roithamer et exécuteur testamentaire, est chargé de mettre en ordre et de trier les manuscrits illisibles du professeur. Une tâche ardue qui dévoile au fil du livre une figure de savant non pas fou, mais génial, proche par certains traits de Wittgenstein. Un personnage dévoré d'exigences, amené à rejeter avec haine et dégoût la famille, les parents (la mère surtout), l'Autriche et les études, à détruire, dans le monde que nous tentons de faire, tout ce qui n'est pas perfection. Corriger, c'est là le devoir absolu, jusqu'à l'autodestruction.Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=10 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00001557 R BER Livres Bibliothèque Ecole TNB Divers Disponible Lettre de Lord Chandos / Hugo von Hofmannsthal
Titre : Lettre de Lord Chandos : et autres textes sur la poésie Type de document : texte imprimé Auteurs : Hugo von Hofmannsthal (1874-1929), Auteur ; Albert Kohn (1905-1989), Traducteur ; Jean-Claude Schneider (1936-....), Traducteur Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : 1992 Collection : Poésie num. 264 Importance : 1 vol. (238 p.) Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-032719-5 Prix : 51 F Note générale : Ce choix d'essais d'Hofmannsthal est important à plusieurs titres. On entrevoit à travers eux l'évolution spirituelle d'un poète précoce, enfant prodige de la Vienne fin de siècle, qui fut un des premiers, sous le masque de Lord Chandos, à être sensible à l'insuffisance des mots et du discours traditionnels pour appréhender la réalité. Ce sentiment d'insuffisance et de désespoir, qu'il a traduit dans cet essai qui marque les lettres européennes, est à l'origine de l'expressionnisme, du surréalisme et du dadaïsme.
Dans le monde de la vieille Autriche-Hongrie qu'il aime passionnément et dont il assiste à l'effondrement, Hofmannsthal se raccroche aux valeurs traditionnelles, centres de ralliement de la culture européenne : la culture gréco-latine associée au christianisme, la pérennité de la poésie et de l'art, les grands écrivains et les grands artistes, les géants universels comme Beethoven et Napoléon. Les pages dans lesquelles Hofmannsthal montre la place nécessaire de la poésie dans un monde scientiste et où il célèbre les génies reconnus par tous les Européens au-dessus des frontières valent aussi pour nous et notre époque.
Ces articles et essais permettront de mieux faire connaître, non seulement un des grands écrivains de la littérature allemande, mais un esprit universel contemporain et égal de Gide et de Valéry, qui occupe une place éminente dans la littérature européenne.Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : P Poésies Note de contenu : Chronologie de l'auteur
Bibliographie
Notes
Table des matièresType de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=198 Lettre de Lord Chandos : et autres textes sur la poésie [texte imprimé] / Hugo von Hofmannsthal (1874-1929), Auteur ; Albert Kohn (1905-1989), Traducteur ; Jean-Claude Schneider (1936-....), Traducteur . - [Paris] : Gallimard, 1992 . - 1 vol. (238 p.) ; 18 cm. - (Poésie; 264) .
ISBN : 978-2-07-032719-5 : 51 F
Ce choix d'essais d'Hofmannsthal est important à plusieurs titres. On entrevoit à travers eux l'évolution spirituelle d'un poète précoce, enfant prodige de la Vienne fin de siècle, qui fut un des premiers, sous le masque de Lord Chandos, à être sensible à l'insuffisance des mots et du discours traditionnels pour appréhender la réalité. Ce sentiment d'insuffisance et de désespoir, qu'il a traduit dans cet essai qui marque les lettres européennes, est à l'origine de l'expressionnisme, du surréalisme et du dadaïsme.
Dans le monde de la vieille Autriche-Hongrie qu'il aime passionnément et dont il assiste à l'effondrement, Hofmannsthal se raccroche aux valeurs traditionnelles, centres de ralliement de la culture européenne : la culture gréco-latine associée au christianisme, la pérennité de la poésie et de l'art, les grands écrivains et les grands artistes, les géants universels comme Beethoven et Napoléon. Les pages dans lesquelles Hofmannsthal montre la place nécessaire de la poésie dans un monde scientiste et où il célèbre les génies reconnus par tous les Européens au-dessus des frontières valent aussi pour nous et notre époque.
Ces articles et essais permettront de mieux faire connaître, non seulement un des grands écrivains de la littérature allemande, mais un esprit universel contemporain et égal de Gide et de Valéry, qui occupe une place éminente dans la littérature européenne.
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : P Poésies Note de contenu : Chronologie de l'auteur
Bibliographie
Notes
Table des matièresType de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=198 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00001601 P HOF Livres Bibliothèque Ecole TNB Divers Disponible Le Souffle / Thomas Bernhard
Titre : Le Souffle : Une décision Titre original : Der Atem Type de document : texte imprimé Auteurs : Thomas Bernhard (1931-1989), Auteur ; Albert Kohn (1905-1989), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1983 Collection : Du monde entier, ISSN 0750-7879 Importance : 1 vol. (132 p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-022424-1 Prix : 55 F Note générale : Traduction allemande
L'auteur publie de 1975 à 1982 cinq courts volumes autobiographiques dont "le souffle"(1978), troisième volet de l'autobiographie qui fait
suite à "L'Origine"(1975) et à "La Cave" (1976) et viendra ensuite "Le Froid"(1981) et "l'Enfant"(1982). Ce troisième volet marque une étape décisive : la maladie, l'obligeant à renoncer à sa carrière de chanteur, il se tournera désormais vers la littérature, avc cette passion qu'il met à devenir, envers et contre tout...lui-même.Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Mots-clés : "autobiographie" "maladie" "souffrance" "mort" Index. décimale : R Romans Note de contenu : Bibliographie
Citation de PascalType de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=12 Le Souffle = Der Atem : Une décision [texte imprimé] / Thomas Bernhard (1931-1989), Auteur ; Albert Kohn (1905-1989), Traducteur . - Paris : Gallimard, 1983 . - 1 vol. (132 p.) ; 21 cm. - (Du monde entier, ISSN 0750-7879) .
ISBN : 978-2-07-022424-1 : 55 F
Traduction allemande
L'auteur publie de 1975 à 1982 cinq courts volumes autobiographiques dont "le souffle"(1978), troisième volet de l'autobiographie qui fait
suite à "L'Origine"(1975) et à "La Cave" (1976) et viendra ensuite "Le Froid"(1981) et "l'Enfant"(1982). Ce troisième volet marque une étape décisive : la maladie, l'obligeant à renoncer à sa carrière de chanteur, il se tournera désormais vers la littérature, avc cette passion qu'il met à devenir, envers et contre tout...lui-même.
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Mots-clés : "autobiographie" "maladie" "souffrance" "mort" Index. décimale : R Romans Note de contenu : Bibliographie
Citation de PascalType de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=12 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00000383 R BER Livres Bibliothèque Ecole TNB Divers Disponible