Détail de l'auteur
Auteur Marieluise Fleisser (1901-1974) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (3)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Avant-garde ; Souvenirs sur Brecht / Marieluise Fleisser
Titre : Avant-garde ; Souvenirs sur Brecht Type de document : texte imprimé Auteurs : Marieluise Fleisser (1901-1974), Auteur ; Henri Plard, Traducteur Editeur : Paris : Editions de Minuit Année de publication : 1981 Collection : Collection du GRIF Importance : 1 vol. (115 p.) Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7073-0582-4 Prix : 17,45 F Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : T Théâtre Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=1153 Avant-garde ; Souvenirs sur Brecht [texte imprimé] / Marieluise Fleisser (1901-1974), Auteur ; Henri Plard, Traducteur . - Paris : Éd. de Minuit, 1981 . - 1 vol. (115 p.) ; 22 cm. - (Collection du GRIF) .
ISBN : 978-2-7073-0582-4 : 17,45 F
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : T Théâtre Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=1153 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00009102 T BRE Livres Bibliothèque Ecole TNB Théâtre : ouvrages théoriques Disponible Pionniers à Ingolstadt / Marieluise Fleisser
Titre : Pionniers à Ingolstadt : comédie en 12 tableaux Titre original : Pioniere in Ingolstadt Type de document : texte imprimé Auteurs : Marieluise Fleisser (1901-1974), Auteur ; Sylvie Muller, Autre Editeur : Paris : L'Arche Année de publication : 1982 Collection : Scène ouverte num. 17 Importance : 67 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85181-003-8 Prix : 8 EUR Note générale : Traduit de l’allemand par Sylvie Muller
Pièce écrite en 1928, comédie en douze tableaux
Nombre de scènes : 12
Nombre de rôles féminins : 2
Nombre de rôles masculins : 8
Nombre de personnages secondaires : ~
Nombre de décors : 0
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : T Théâtre Résumé : Ingolstadt, une petite ville en Bavière, un autre parler, un autre rythme, un autre temps, un petit lieu violent dans la grande Allemagne des années 20-30. De cette étroitesse, de cet anachronisme provincial – dans lesquels elle est prise – Marieluise Fleisser fait une force. Elle est jeune, il n’y a que des jeunes dans ses histoires ; elle est provinciale – même si elle a mis le nez dehors – la province est au centre de ses histoires ; elle connaît le poids du désir ; le désir d’amour, de l’autre, de liberté sont les seules péripéties de ses histoires. Mais avec une véracité, un humour, un travail sur la langue immenses. Brecht avait reconnu très tôt l’amorce d’une nouvelle technique, à vrai dire peu codifiable. « Il faut que ce soit bricolé comme certaines autos qu’on voit circuler à Paris, des autos fabriquées artisanalement de morceaux que le bricoleur a pu réunir par hasard, mais tiens voilà que ça roule, voilà que ça roule ! » Marieluise Fleisser, qui rapporte ces propos, ajoute qu’à l’époque elle était encore bien jeune, qu’elle en savait aussi peu sur les automobiles que sur les militaires, et de toute façon n’avait pas comme Brecht la tête politique : finalement, elle avait tout simplement écrit une pièce sur les soldats et les filles. Aujourd’hui les commentateurs inscrivent cette pièce dans la lignée des Soldats de Lenz et du Woyzeck de Büchner, tant pour sa construction que pour sa thématique.
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=874 Pionniers à Ingolstadt = Pioniere in Ingolstadt : comédie en 12 tableaux [texte imprimé] / Marieluise Fleisser (1901-1974), Auteur ; Sylvie Muller, Autre . - Paris : L'Arche, 1982 . - 67 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Scène ouverte; 17) .
ISBN : 978-2-85181-003-8 : 8 EUR
Traduit de l’allemand par Sylvie Muller
Pièce écrite en 1928, comédie en douze tableaux
Nombre de scènes : 12
Nombre de rôles féminins : 2
Nombre de rôles masculins : 8
Nombre de personnages secondaires : ~
Nombre de décors : 0
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : T Théâtre Résumé : Ingolstadt, une petite ville en Bavière, un autre parler, un autre rythme, un autre temps, un petit lieu violent dans la grande Allemagne des années 20-30. De cette étroitesse, de cet anachronisme provincial – dans lesquels elle est prise – Marieluise Fleisser fait une force. Elle est jeune, il n’y a que des jeunes dans ses histoires ; elle est provinciale – même si elle a mis le nez dehors – la province est au centre de ses histoires ; elle connaît le poids du désir ; le désir d’amour, de l’autre, de liberté sont les seules péripéties de ses histoires. Mais avec une véracité, un humour, un travail sur la langue immenses. Brecht avait reconnu très tôt l’amorce d’une nouvelle technique, à vrai dire peu codifiable. « Il faut que ce soit bricolé comme certaines autos qu’on voit circuler à Paris, des autos fabriquées artisanalement de morceaux que le bricoleur a pu réunir par hasard, mais tiens voilà que ça roule, voilà que ça roule ! » Marieluise Fleisser, qui rapporte ces propos, ajoute qu’à l’époque elle était encore bien jeune, qu’elle en savait aussi peu sur les automobiles que sur les militaires, et de toute façon n’avait pas comme Brecht la tête politique : finalement, elle avait tout simplement écrit une pièce sur les soldats et les filles. Aujourd’hui les commentateurs inscrivent cette pièce dans la lignée des Soldats de Lenz et du Woyzeck de Büchner, tant pour sa construction que pour sa thématique.
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=874 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00006385 T FLE Livres Bibliothèque Ecole TNB Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible Purgatoire à Ingolstadt / Marieluise Fleisser
Titre : Purgatoire à Ingolstadt Titre original : Fegefeuer in Ingolstadt Type de document : texte imprimé Auteurs : Marieluise Fleisser (1901-1974), Auteur ; Sylvie Muller, Autre Editeur : Paris : L'Arche Année de publication : 1982 Collection : Scène ouverte., ISSN 0768-1666 num. 18 Importance : 93 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85181-004-5 Prix : 8 EUR Note générale : Pièce en six tableaux, pièce écrite en 1924
Traduit de l’allemand par Sylvie Muller
Nombre de scènes : 6
Nombre de rôles féminins : 4
Nombre de rôles masculins : 7
Nombre de personnages secondaires : ~
Nombre de décors : 0
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : T Théâtre Résumé : Entre l’allemand, langue dominante, et le bavarois, dialecte minoritaire, Marieluise Fleisser n’a pas choisi. Elle a inventé une écriture populaire sophistiquée. Sa violence de provinciale à décrire des rapports irrémédiablement violents, son obstination à ne sortir du réalisme que par la langue, sa vision implosive des êtres humains, cette façon d’ouvrir des paysages avec des mots lui font occuper une place à part dans un terrain fort balisé.
Marieluise Fleisser ou comment – sans en sortir – hisser la province au niveau du monde.
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=875 Purgatoire à Ingolstadt = Fegefeuer in Ingolstadt [texte imprimé] / Marieluise Fleisser (1901-1974), Auteur ; Sylvie Muller, Autre . - Paris : L'Arche, 1982 . - 93 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Scène ouverte., ISSN 0768-1666; 18) .
ISBN : 978-2-85181-004-5 : 8 EUR
Pièce en six tableaux, pièce écrite en 1924
Traduit de l’allemand par Sylvie Muller
Nombre de scènes : 6
Nombre de rôles féminins : 4
Nombre de rôles masculins : 7
Nombre de personnages secondaires : ~
Nombre de décors : 0
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : T Théâtre Résumé : Entre l’allemand, langue dominante, et le bavarois, dialecte minoritaire, Marieluise Fleisser n’a pas choisi. Elle a inventé une écriture populaire sophistiquée. Sa violence de provinciale à décrire des rapports irrémédiablement violents, son obstination à ne sortir du réalisme que par la langue, sa vision implosive des êtres humains, cette façon d’ouvrir des paysages avec des mots lui font occuper une place à part dans un terrain fort balisé.
Marieluise Fleisser ou comment – sans en sortir – hisser la province au niveau du monde.
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=875 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00006361 T FLE Livres Bibliothèque Ecole TNB Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible