Détail de l'auteur
Auteur Hella Wuolijoki (1886-1954) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Maître Puntila et son valet Matti / Bertolt Brecht
Titre : Maître Puntila et son valet Matti Titre original : Herr Puntila und sein Knecht Matti Type de document : texte imprimé Auteurs : Bertolt Brecht (1898-1956), Auteur ; Hella Wuolijoki (1886-1954), Antécédent bibliographique ; Michel Cadot (1926-....), Traducteur Editeur : Paris : L'Arche Année de publication : 1983 Importance : 97 p. Présentation : couv. ill. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85181-012-0 Prix : 10 EUR Note générale : Pièce populaire écrite en 1940
D'après les récits et un projet de pièce de Hella Wuolijoki (écrivain finlandais)
Traduit de l’allemand par Michel Cadot
Cette œuvre majeure du dramaturge allemand évoque les relations, à la fois fascinées et irritées, entre deux personnages que tout sépare ou oppose.Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Mots-clés : "relation" Index. décimale : T Théâtre Résumé : « Ce qui est encore pire, c’est que pendant ces accès de sobriété totale, insensée, je tombe carrément au niveau de la bête. À ce moment-là je n’ai plus la moindre inhibition. Ce que je fais dans cet état, frère, on ne peut vraiment pas le porter à mon compte. Pas si on a un cœur dans la poitrine et si on n’oublie pas de se dire que je suis malade. Je suis alors pleinement responsable de mes actes. Tu sais ce que ça signifie, frère, responsable de ses actes ? Un homme responsable de ses actes est un homme de qui on peut tout craindre. »
Note de contenu : Note de l'éditeur
Nombre de scènes : 12
Nombre de rôles féminins : 8
Nombre de rôles masculins : 13
Nombre de décors : 7
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=660 Maître Puntila et son valet Matti = Herr Puntila und sein Knecht Matti [texte imprimé] / Bertolt Brecht (1898-1956), Auteur ; Hella Wuolijoki (1886-1954), Antécédent bibliographique ; Michel Cadot (1926-....), Traducteur . - Paris : L'Arche, 1983 . - 97 p. : couv. ill. ; 18 cm.
ISBN : 978-2-85181-012-0 : 10 EUR
Pièce populaire écrite en 1940
D'après les récits et un projet de pièce de Hella Wuolijoki (écrivain finlandais)
Traduit de l’allemand par Michel Cadot
Cette œuvre majeure du dramaturge allemand évoque les relations, à la fois fascinées et irritées, entre deux personnages que tout sépare ou oppose.
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Mots-clés : "relation" Index. décimale : T Théâtre Résumé : « Ce qui est encore pire, c’est que pendant ces accès de sobriété totale, insensée, je tombe carrément au niveau de la bête. À ce moment-là je n’ai plus la moindre inhibition. Ce que je fais dans cet état, frère, on ne peut vraiment pas le porter à mon compte. Pas si on a un cœur dans la poitrine et si on n’oublie pas de se dire que je suis malade. Je suis alors pleinement responsable de mes actes. Tu sais ce que ça signifie, frère, responsable de ses actes ? Un homme responsable de ses actes est un homme de qui on peut tout craindre. »
Note de contenu : Note de l'éditeur
Nombre de scènes : 12
Nombre de rôles féminins : 8
Nombre de rôles masculins : 13
Nombre de décors : 7
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=660 Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00004800 T BRE Livres Bibliothèque Ecole TNB Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible 00004787 T BRE Livres Magasin Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible