Détail de la série
Théâtre complet / Ödön von Horváth. |
Documents disponibles dans cette série (5)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Théâtre complet / Ödön von Horváth., 1. Théâtre complet / Ödön von Horváth
Titre de série : Théâtre complet / Ödön von Horváth., 1 Titre : Théâtre complet Type de document : texte imprimé Auteurs : Ödön von Horváth (1901-1938), Auteur ; Heinz Schwarzinger (1945-....), Préfacier, etc. ; Henri Christophe (1945-....), Traducteur ; Bernard Kreiss, Traducteur Editeur : Paris : L'Arche Année de publication : 1994 Importance : 1 vol. (209 p.) Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-85181-350-1 Prix : 145 F Note générale : Réunit : "Un épilogue" ; "Dósa" ; "Meurtre dans la rue des Maures" ; "Le funiculaire" ; "L'institutrice" ; "Le belvédère" Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : T Théâtre Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=2211 Théâtre complet / Ödön von Horváth., 1. Théâtre complet [texte imprimé] / Ödön von Horváth (1901-1938), Auteur ; Heinz Schwarzinger (1945-....), Préfacier, etc. ; Henri Christophe (1945-....), Traducteur ; Bernard Kreiss, Traducteur . - Paris : L'Arche, 1994 . - 1 vol. (209 p.) ; 19 cm.
ISBN : 2-85181-350-1 : 145 F
Réunit : "Un épilogue" ; "Dósa" ; "Meurtre dans la rue des Maures" ; "Le funiculaire" ; "L'institutrice" ; "Le belvédère"
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : T Théâtre Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=2211 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00016230 T HOR Livres Bibliothèque Ecole TNB Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible Théâtre complet / Ödön von Horváth., 2. Théâtre complet / Ödön von Horváth
Titre de série : Théâtre complet / Ödön von Horváth., 2 Titre : Théâtre complet Titre original : Rund um den Kongress; Sladek oder die Schwarze Armee; Stunde der Liebe; Der Tag eines Jungen Mannes von 1930; Italienische Nacht; Elisabeth, Schönheit von Thüringen; Original Zaubermärchen Type de document : texte imprimé Auteurs : Ödön von Horváth (1901-1938), Auteur Editeur : Paris : L'Arche Année de publication : 1994 Importance : 1 vol. (276 p.) Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85181-354-1 Prix : 22,90 EUR Note générale : Théâtre complet Tome 2 (il existe 6 tomes)
"Le Congrès", farce en cinq tableaux : Traduit de l’allemand par André Gunthert
"Sladek, soldat de l’armée noire", drame historique en trois actes (11 tableaux) : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"L’Heure de l’amour", sept scènes pour la radio : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"La Journée d’un jeune homme de 1930", fragment radiophonique : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"Nuit italienne", pièce en sept tableaux : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"Élisabeth, beauté de Thuringe", pièce populaire en neuf tableaux : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"Conte féérique original", : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : T Théâtre Résumé : Les pièces de ce deuxième volume montrent un jeune Horváth résolument engagé dans la lutte. Il a cerné le danger, choisi ses adversaires, et le mobile de son écriture – le combat contre une société morbide et déracinée – devient évident. Son sujet, « le gigantesque combat entre individu et société », n’a rien perdu de son importance.
Qu’il s’agisse de la traite des blanches (Le Congrès) ou de la montée du nazisme (Sladek, soldat de l’armée noire), Horváth a su mettre l’ulcère à nu. Sladek est le prototype du conformiste, un de ceux qui ne sont ni innocents ni coupables et qui manquent de repères moraux solides. Quant à la "Nuit italienne", elle est une description parfaite des débuts du nazisme, des gens normaux qui dégénèrent, victimes des séquelles durables de la Grande Guerre et d’une crise économique jusqu’alors inconnue, marquée par une hyper-inflation et des sans-emploi par millions. Horváth a découvert très tôt le nouveau média qu’est la radio. Dans "L’Heure de l’amour" et "La Journée d’un jeune homme" de 1930, il utilise les techniques dramaturgiques de ce nouveau moyen d’expression.
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=1034 Théâtre complet / Ödön von Horváth., 2. Théâtre complet = Rund um den Kongress; Sladek oder die Schwarze Armee; Stunde der Liebe; Der Tag eines Jungen Mannes von 1930; Italienische Nacht; Elisabeth, Schönheit von Thüringen; Original Zaubermärchen [texte imprimé] / Ödön von Horváth (1901-1938), Auteur . - Paris : L'Arche, 1994 . - 1 vol. (276 p.) ; 19 cm.
ISBN : 978-2-85181-354-1 : 22,90 EUR
Théâtre complet Tome 2 (il existe 6 tomes)
"Le Congrès", farce en cinq tableaux : Traduit de l’allemand par André Gunthert
"Sladek, soldat de l’armée noire", drame historique en trois actes (11 tableaux) : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"L’Heure de l’amour", sept scènes pour la radio : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"La Journée d’un jeune homme de 1930", fragment radiophonique : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"Nuit italienne", pièce en sept tableaux : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"Élisabeth, beauté de Thuringe", pièce populaire en neuf tableaux : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"Conte féérique original", : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : T Théâtre Résumé : Les pièces de ce deuxième volume montrent un jeune Horváth résolument engagé dans la lutte. Il a cerné le danger, choisi ses adversaires, et le mobile de son écriture – le combat contre une société morbide et déracinée – devient évident. Son sujet, « le gigantesque combat entre individu et société », n’a rien perdu de son importance.
Qu’il s’agisse de la traite des blanches (Le Congrès) ou de la montée du nazisme (Sladek, soldat de l’armée noire), Horváth a su mettre l’ulcère à nu. Sladek est le prototype du conformiste, un de ceux qui ne sont ni innocents ni coupables et qui manquent de repères moraux solides. Quant à la "Nuit italienne", elle est une description parfaite des débuts du nazisme, des gens normaux qui dégénèrent, victimes des séquelles durables de la Grande Guerre et d’une crise économique jusqu’alors inconnue, marquée par une hyper-inflation et des sans-emploi par millions. Horváth a découvert très tôt le nouveau média qu’est la radio. Dans "L’Heure de l’amour" et "La Journée d’un jeune homme" de 1930, il utilise les techniques dramaturgiques de ce nouveau moyen d’expression.
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=1034 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00008143 T HOR Livres Bibliothèque Ecole TNB Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible Théâtre complet / Ödön von Horváth., 3. Théâtre complet / Ödön von Horváth
Titre de série : Théâtre complet / Ödön von Horváth., 3 Titre : Théâtre complet Type de document : texte imprimé Auteurs : Ödön von Horváth (1901-1938), Auteur ; Sylvie Muller, Traducteur ; Henri Christophe (1945-....), Traducteur Editeur : Paris : L'Arche Année de publication : 1995 Importance : 253 p. ISBN/ISSN/EAN : 2-851813609-- Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : T Théâtre Résumé : Réunit : "Légendes de la Forêt Viennoise", trad. de "Geschichten aus dem Wiener Wald" ; "Un homme d'affaires royal", trad. de "Ein königlicher Kaufmann" ; "Vers les cieux (fragment)", trad. de "Himmelwärts" ; "Casimir et Caroline", trad. de "Kasimir und Karoline" ; "Magasin du Bonheur", trad. de "Magazin des Glücks" Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=4473 Théâtre complet / Ödön von Horváth., 3. Théâtre complet [texte imprimé] / Ödön von Horváth (1901-1938), Auteur ; Sylvie Muller, Traducteur ; Henri Christophe (1945-....), Traducteur . - Paris : L'Arche, 1995 . - 253 p.
ISBN : 2-851813609--
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : T Théâtre Résumé : Réunit : "Légendes de la Forêt Viennoise", trad. de "Geschichten aus dem Wiener Wald" ; "Un homme d'affaires royal", trad. de "Ein königlicher Kaufmann" ; "Vers les cieux (fragment)", trad. de "Himmelwärts" ; "Casimir et Caroline", trad. de "Kasimir und Karoline" ; "Magasin du Bonheur", trad. de "Magazin des Glücks" Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=4473 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00070226 T HOR Livres Bibliothèque Ecole TNB Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible Théâtre complet / Ödön von Horváth., 4. Théâtre complet / Ödön von Horváth
Titre de série : Théâtre complet / Ödön von Horváth., 4 Titre : Théâtre complet : Pièces, variantes, scènes retranchées, fragments, synopsis Titre original : Glaube, Liebe, Hoffnung; Die Unbekannte aus der Seine; Hin und Her; Himmelwärts Type de document : texte imprimé Auteurs : Ödön von Horváth (1901-1938), Auteur ; Henri Christophe (1945-....), Traducteur Editeur : Paris : L'Arche Année de publication : 1996 Importance : 317 p. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85181-362-6 Prix : 22,90 EUR Note générale : Théâtre complet Tome 4 (il existe 6 tomes)
"Foi Amour Espérance", une petite danse de mort en cinq tableaux : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"L’Inconnue de la Seine", comédie en trois actes avec un épilogue : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"Allers-retours",comédie en deux parties : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"Vers les cieux", un conte de fées en deux parties : Traduit de l’allemand par Henri ChristopheLangues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : T Théâtre Résumé : L’idée est née dans la fumée d'un bar à vin munichois. Au début de l’année 1932, le chroniqueur judiciaire Lukas Kristl posa à Horváth cette question intéressante : « Pourquoi le théâtre et les films traitent-ils toujours de crimes capitaux ? » Il ajouta que les pièges dans lesquels les « petits cas » risquent de tomber, par ignorance ou par imprudence, peuvent être aussi dramatiques et que, de surcroît, ils étaient plus répandus. L’idée plut à Horváth et ils conclurent un marché. Le journaliste avait pour tâche de livrer les cas et leurs circonstances, et Horváth se chargeait d’en forger une pièce. Ainsi est née la pièce "Foi Amour Espérance", qui commence par cette scène fameuse où une jeune femme essaie de vendre son futur cadavre au centre médico-légal.
Sévèrement critiqué à son époque, l’auteur avait calmement répondu qu’il ne décrivait que ce que tout le monde voyait. « On me reproche d’être trop cru, trop dégoûtant, trop mystérieux, trop cynique et autres qualités de ce genre, et on ne s’aperçoit pas que ma seule intention est de décrire le monde tel que, malheureusement, il est. »
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=1035 Théâtre complet / Ödön von Horváth., 4. Théâtre complet = Glaube, Liebe, Hoffnung; Die Unbekannte aus der Seine; Hin und Her; Himmelwärts : Pièces, variantes, scènes retranchées, fragments, synopsis [texte imprimé] / Ödön von Horváth (1901-1938), Auteur ; Henri Christophe (1945-....), Traducteur . - Paris : L'Arche, 1996 . - 317 p. ; 19 cm.
ISBN : 978-2-85181-362-6 : 22,90 EUR
Théâtre complet Tome 4 (il existe 6 tomes)
"Foi Amour Espérance", une petite danse de mort en cinq tableaux : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"L’Inconnue de la Seine", comédie en trois actes avec un épilogue : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"Allers-retours",comédie en deux parties : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
"Vers les cieux", un conte de fées en deux parties : Traduit de l’allemand par Henri Christophe
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : T Théâtre Résumé : L’idée est née dans la fumée d'un bar à vin munichois. Au début de l’année 1932, le chroniqueur judiciaire Lukas Kristl posa à Horváth cette question intéressante : « Pourquoi le théâtre et les films traitent-ils toujours de crimes capitaux ? » Il ajouta que les pièges dans lesquels les « petits cas » risquent de tomber, par ignorance ou par imprudence, peuvent être aussi dramatiques et que, de surcroît, ils étaient plus répandus. L’idée plut à Horváth et ils conclurent un marché. Le journaliste avait pour tâche de livrer les cas et leurs circonstances, et Horváth se chargeait d’en forger une pièce. Ainsi est née la pièce "Foi Amour Espérance", qui commence par cette scène fameuse où une jeune femme essaie de vendre son futur cadavre au centre médico-légal.
Sévèrement critiqué à son époque, l’auteur avait calmement répondu qu’il ne décrivait que ce que tout le monde voyait. « On me reproche d’être trop cru, trop dégoûtant, trop mystérieux, trop cynique et autres qualités de ce genre, et on ne s’aperçoit pas que ma seule intention est de décrire le monde tel que, malheureusement, il est. »
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=1035 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00008112 T HOR Livres Bibliothèque Ecole TNB Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible Théâtre complet / Ödön von Horváth., 6. Théâtre complet / Ödön von Horváth
Titre de série : Théâtre complet / Ödön von Horváth., 6 Titre : Théâtre complet Titre original : Das Jüngste Gericht; Dorf ohne Männer; ...; Pompei; Lenz ist da ! (Der) Type de document : texte imprimé Auteurs : Ödön von Horváth (1901-1938), Auteur ; Collectif, Traducteur Editeur : Paris : L'Arche Année de publication : 1998 Importance : 1 vol. (331 p.) Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85181-395-4 Prix : 22, 90 EUR Note générale : Théâtre complet Tome 6 (il existe 6 tomes)
"Le Jugement dernier", pièce en sept tableaux : Traduit de l’allemand par Henri Christophe, Bernard Lortholary et Jean-Yves Masson
"Village sans hommes", comédie en sept tableaux d'après le roman de Koloman von Mikszath : Traduit de l’allemand par Henri Christophe, Bernard Lortholary et Jean-Yves Masson
"Un bal chez les esclaves", avec chant et danse en trois actes : Traduit de l’allemand par Henri Christophe, Bernard Lortholary et Jean-Yves Masson
"Pompéi", comédie d'un tremblement de terre en six tableaux : Traduit de l’allemand par Henri Christophe, Bernard Lortholary et Jean-Yves Masson
"C’est le printemps !", en éveil du printemps à notre époque : Traduit de l’allemand par Henri Christophe, Bernard Lortholary et Jean-Yves Masson
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : T Théâtre Résumé : « Il semble peut-être grotesque de se fixer un programme d’écriture de pièces de théâtre à une époque comme la mienne où rien n’est tranquille et où personne ne sait de quoi demain sera fait. Je l’ose pourtant, sans savoir si je mangerai demain. Car je suis convaincu qu’il faut se fixer un objectif ambitieux. »
Les pièces, variantes et ébauches que réunit ce volume sont nées après 1933, alors que Hitler a déjà pris le pouvoir. Elles contrastent avec celles de la période précédente. Dans ses « pièces populaires », où il a minutieusement décrit la montée du nazisme, il est l’observateur clairvoyant qui dissèque les maux de son temps. Après l’interdiction de représenter ses pièces en 1933, un autre aspect apparaît. Un Horváth devenu apatride cherche de nouveaux repères. Apparemment l’observation seule, aussi clairvoyante soit-elle, ne le satisfait plus. Il s’oriente dès lors vers des valeurs imperceptibles dans ses pièces et romans précédents. Vers une recherche religieuse ou métaphysique, et une forme qui s’inspire de concepts dramaturgiques plutôt classiques.
Note de contenu : Table des matières Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=1037 Théâtre complet / Ödön von Horváth., 6. Théâtre complet = Das Jüngste Gericht; Dorf ohne Männer; ...; Pompei; Lenz ist da ! (Der) [texte imprimé] / Ödön von Horváth (1901-1938), Auteur ; Collectif, Traducteur . - Paris : L'Arche, 1998 . - 1 vol. (331 p.) ; 19 cm.
ISBN : 978-2-85181-395-4 : 22, 90 EUR
Théâtre complet Tome 6 (il existe 6 tomes)
"Le Jugement dernier", pièce en sept tableaux : Traduit de l’allemand par Henri Christophe, Bernard Lortholary et Jean-Yves Masson
"Village sans hommes", comédie en sept tableaux d'après le roman de Koloman von Mikszath : Traduit de l’allemand par Henri Christophe, Bernard Lortholary et Jean-Yves Masson
"Un bal chez les esclaves", avec chant et danse en trois actes : Traduit de l’allemand par Henri Christophe, Bernard Lortholary et Jean-Yves Masson
"Pompéi", comédie d'un tremblement de terre en six tableaux : Traduit de l’allemand par Henri Christophe, Bernard Lortholary et Jean-Yves Masson
"C’est le printemps !", en éveil du printemps à notre époque : Traduit de l’allemand par Henri Christophe, Bernard Lortholary et Jean-Yves Masson
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : T Théâtre Résumé : « Il semble peut-être grotesque de se fixer un programme d’écriture de pièces de théâtre à une époque comme la mienne où rien n’est tranquille et où personne ne sait de quoi demain sera fait. Je l’ose pourtant, sans savoir si je mangerai demain. Car je suis convaincu qu’il faut se fixer un objectif ambitieux. »
Les pièces, variantes et ébauches que réunit ce volume sont nées après 1933, alors que Hitler a déjà pris le pouvoir. Elles contrastent avec celles de la période précédente. Dans ses « pièces populaires », où il a minutieusement décrit la montée du nazisme, il est l’observateur clairvoyant qui dissèque les maux de son temps. Après l’interdiction de représenter ses pièces en 1933, un autre aspect apparaît. Un Horváth devenu apatride cherche de nouveaux repères. Apparemment l’observation seule, aussi clairvoyante soit-elle, ne le satisfait plus. Il s’oriente dès lors vers des valeurs imperceptibles dans ses pièces et romans précédents. Vers une recherche religieuse ou métaphysique, et une forme qui s’inspire de concepts dramaturgiques plutôt classiques.
Note de contenu : Table des matières Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=1037 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00008136 T HOR Livres Bibliothèque Ecole TNB Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible