Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (6)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
After sun ; [suivi de] L'avantage avec les animaux, c'est qu'ils t'aiment sans poser de questions / Rodrigo García
Titre : After sun ; [suivi de] L'avantage avec les animaux, c'est qu'ils t'aiment sans poser de questions Type de document : texte imprimé Auteurs : Rodrigo García (1964-....), Auteur ; Christilla Vasserot, Traducteur Editeur : Besançon : Les Solitaires Intempestifs Année de publication : 2002 Collection : Collection La Mousson d'été, ISSN 1296-1442 Importance : 1 vol. (116 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84681-011-1 Prix : 11 EUR Note générale : Traduction de : "After sun" et de :"Lo bueno de los animales, es que te quieren sin preguntar nada" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : T Théâtre Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=3038 After sun ; [suivi de] L'avantage avec les animaux, c'est qu'ils t'aiment sans poser de questions [texte imprimé] / Rodrigo García (1964-....), Auteur ; Christilla Vasserot, Traducteur . - Besançon : Les Solitaires Intempestifs, 2002 . - 1 vol. (116 p.) ; 20 cm. - (Collection La Mousson d'été, ISSN 1296-1442) .
ISBN : 978-2-84681-011-1 : 11 EUR
Traduction de : "After sun" et de :"Lo bueno de los animales, es que te quieren sin preguntar nada"
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : T Théâtre Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=3038 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00026857 T GAR Livres Bibliothèque Ecole TNB Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible Il faut parfois se servir d'un poignard pour se frayer un chemin / Roberto Alvim
Titre : Il faut parfois se servir d'un poignard pour se frayer un chemin Titre original : As vezes é preciso usar um punhal para atravessar o caminho Type de document : texte imprimé Auteurs : Roberto Alvim, Auteur ; Ângela Leite Lopes, Traducteur Editeur : Besançon : Les Solitaires Intempestifs Année de publication : 2005 Collection : Collection La Mousson d'été, ISSN 1296-1442 Importance : 1 vol. (77 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84681-140-8 Prix : 9 EUR Note générale : Traduit du portugais par Angela Leite-Lopes Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por) Index. décimale : T Théâtre Résumé : Extrait :
"La révolution n’est pas une matinée dans une salle multiplex ! Elle doit être réalisée comme une vraie œuvre d’art, une œuvre littéraire, un dessin, une peinture, une sculpture, un geste. L’artiste c’est le terrorisme, l’œuvre c’est l’attentat, parce que le terrorisme est la seule forme d’art possible dans le monde contemporain !"
Des terroristes déguisés en personnages de Walt Disney décident d’assassiner dix personnalités du show business brésilien. A travers ce texte, Roberto Alvim (auteur, metteur en scène, acteur et professeur d’histoire du théâtre) propose une réflexion ludique sur le culte de la célébrité et sur les formes que peuvent prendre les révolutions aujourd’hui.
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=1590 Il faut parfois se servir d'un poignard pour se frayer un chemin = As vezes é preciso usar um punhal para atravessar o caminho [texte imprimé] / Roberto Alvim, Auteur ; Ângela Leite Lopes, Traducteur . - Besançon : Les Solitaires Intempestifs, 2005 . - 1 vol. (77 p.) ; 20 cm. - (Collection La Mousson d'été, ISSN 1296-1442) .
ISBN : 978-2-84681-140-8 : 9 EUR
Traduit du portugais par Angela Leite-Lopes
Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por)
Index. décimale : T Théâtre Résumé : Extrait :
"La révolution n’est pas une matinée dans une salle multiplex ! Elle doit être réalisée comme une vraie œuvre d’art, une œuvre littéraire, un dessin, une peinture, une sculpture, un geste. L’artiste c’est le terrorisme, l’œuvre c’est l’attentat, parce que le terrorisme est la seule forme d’art possible dans le monde contemporain !"
Des terroristes déguisés en personnages de Walt Disney décident d’assassiner dix personnalités du show business brésilien. A travers ce texte, Roberto Alvim (auteur, metteur en scène, acteur et professeur d’histoire du théâtre) propose une réflexion ludique sur le culte de la célébrité et sur les formes que peuvent prendre les révolutions aujourd’hui.
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=1590 Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00024211 T ALV Livres Bibliothèque Ecole TNB Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible 00043731 T ALV Livres Magasin Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible J'avais un beau ballon rouge / Angela Dematté
Titre : J'avais un beau ballon rouge Type de document : texte imprimé Auteurs : Angela Dematté, Auteur ; Caroline Michel (19..-....), Traducteur ; Julie Quénehen, Traducteur Editeur : Besançon : Les Solitaires Intempestifs Année de publication : impr. 2013 Collection : Collection La Mousson d'été, ISSN 1296-1442 Importance : 1 vol. (94 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84681-376-1 Prix : 13 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Index. décimale : T Théâtre Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=5766 J'avais un beau ballon rouge [texte imprimé] / Angela Dematté, Auteur ; Caroline Michel (19..-....), Traducteur ; Julie Quénehen, Traducteur . - Besançon : Les Solitaires Intempestifs, impr. 2013 . - 1 vol. (94 p.) ; 20 cm. - (Collection La Mousson d'été, ISSN 1296-1442) .
ISBN : 978-2-84681-376-1 : 13 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Index. décimale : T Théâtre Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=5766 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00039420 T DEM Livres Bibliothèque Ecole TNB Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible Notre vie ne vaut pas une Chevrolet / Mário Bortolotto
Titre : Notre vie ne vaut pas une Chevrolet Titre original : Nossa vida nao vale um Chevrolet Type de document : texte imprimé Auteurs : Mário Bortolotto (1962-....), Auteur ; Luciana Botelho, Traducteur Editeur : Besançon : Les Solitaires Intempestifs Année de publication : 2005 Collection : Collection La Mousson d'été, ISSN 1296-1442 Importance : 1 vol. (69 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84681-142-2 Prix : 9 EUR Note générale : Traduit du portugais par Luciana Botelho Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por) Index. décimale : T Théâtre Résumé : Extrait :
"Je me souviendrai toujours du robinet qui coulait. Papa a dit que maman avait laissé le robinet ouvert. Elle s’en est pas occupée, pas entendu, je sais pas, maman était vachement fière. Papa lui a foutu un coup de pied dans la tête. Maman a pété un câble. Je me souviendrai toujours du robinet qui coulait."
Dans la banlieue de São Paulo, trois frères et une sœur se retrouvent livrés à eux-mêmes. Petits vols, gros casses, règlements de compte, combats de rues et expériences sexuelles s’accumulent à une vitesse folle. C’est ce décor qu’a choisi l’acteur, metteur en scène, poète et romancier brésilien, Mario Bortolotto, pour nous faire part de sa vision d’une jeunesse qui n’a plus rien à espérer.
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=1586 Notre vie ne vaut pas une Chevrolet = Nossa vida nao vale um Chevrolet [texte imprimé] / Mário Bortolotto (1962-....), Auteur ; Luciana Botelho, Traducteur . - Besançon : Les Solitaires Intempestifs, 2005 . - 1 vol. (69 p.) ; 20 cm. - (Collection La Mousson d'été, ISSN 1296-1442) .
ISBN : 978-2-84681-142-2 : 9 EUR
Traduit du portugais par Luciana Botelho
Langues : Français (fre) Langues originales : Portugais (por)
Index. décimale : T Théâtre Résumé : Extrait :
"Je me souviendrai toujours du robinet qui coulait. Papa a dit que maman avait laissé le robinet ouvert. Elle s’en est pas occupée, pas entendu, je sais pas, maman était vachement fière. Papa lui a foutu un coup de pied dans la tête. Maman a pété un câble. Je me souviendrai toujours du robinet qui coulait."
Dans la banlieue de São Paulo, trois frères et une sœur se retrouvent livrés à eux-mêmes. Petits vols, gros casses, règlements de compte, combats de rues et expériences sexuelles s’accumulent à une vitesse folle. C’est ce décor qu’a choisi l’acteur, metteur en scène, poète et romancier brésilien, Mario Bortolotto, pour nous faire part de sa vision d’une jeunesse qui n’a plus rien à espérer.
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=1586 Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00024174 T BOR Livres Bibliothèque Ecole TNB Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible 00043717 T BOR Livres Magasin Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible Oreilles tombantes, groin presque cylindrique / Marcelo Bertuccio
Titre : Oreilles tombantes, groin presque cylindrique Titre original : Orejas caidas y hocico casi cilindrico Type de document : texte imprimé Auteurs : Marcelo Bertuccio, Auteur ; Armando Llamas (1950-....), Traducteur Editeur : Besançon : Les Solitaires Intempestifs Année de publication : 2005 Collection : Collection La Mousson d'été, ISSN 1296-1442 Importance : 1 vol. (43 p.) Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84681-141-5 Prix : 7 EUR Note générale : Traduit de l'espagnol par Armando Llamas Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Index. décimale : T Théâtre Résumé : Extrait :
"Que c’est bien de manger à la maison mes petits cochons, tout ça c’est trop pour moi, soyez contents anxieux contents, remuez votre petite queue, les petites queues je les ai rangées dans le freezer, quelle mémoire, j’aurais pu me faire un bon bouillon au lieu d’utiliser deux fois les petits pieds les petites oreilles les petits yeux les petites dents (…)"
Dans ce court texte, l’écrivain argentin Marcelo Bertuccio donne la parole à une femme seule. Depuis que sa mère est morte, elle surveille les alentours. Parce que quelqu’un, la nuit, attaque sa porcherie et tue ses cochons, elle ne sort plus de chez elle. Se sentant menacée, elle ne répond plus au téléphone ni à l’interphone. Mais pour se rassurer et se sentir vivante, elle parle et parle encore.
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=1589 Oreilles tombantes, groin presque cylindrique = Orejas caidas y hocico casi cilindrico [texte imprimé] / Marcelo Bertuccio, Auteur ; Armando Llamas (1950-....), Traducteur . - Besançon : Les Solitaires Intempestifs, 2005 . - 1 vol. (43 p.) ; 20 cm. - (Collection La Mousson d'été, ISSN 1296-1442) .
ISBN : 978-2-84681-141-5 : 7 EUR
Traduit de l'espagnol par Armando Llamas
Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa)
Index. décimale : T Théâtre Résumé : Extrait :
"Que c’est bien de manger à la maison mes petits cochons, tout ça c’est trop pour moi, soyez contents anxieux contents, remuez votre petite queue, les petites queues je les ai rangées dans le freezer, quelle mémoire, j’aurais pu me faire un bon bouillon au lieu d’utiliser deux fois les petits pieds les petites oreilles les petits yeux les petites dents (…)"
Dans ce court texte, l’écrivain argentin Marcelo Bertuccio donne la parole à une femme seule. Depuis que sa mère est morte, elle surveille les alentours. Parce que quelqu’un, la nuit, attaque sa porcherie et tue ses cochons, elle ne sort plus de chez elle. Se sentant menacée, elle ne répond plus au téléphone ni à l’interphone. Mais pour se rassurer et se sentir vivante, elle parle et parle encore.
Type de documents : écrits Permalink : http://172.19.28.25/index.php?lvl=notice_display&id=1589 Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00024204 T BER Livres Bibliothèque Ecole TNB Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible 00043748 T BER Livres Magasin Théâtre contemporain (XXième et XXIème siècle) Disponible Shopping and fucking / Mark Ravenhill
Permalink